Thy bosom is endearèd with all hearts
Which I, by lacking, have supposèd dead;
And there reigns love, and all love’s loving parts,
And all those friends which I thought burièd.
How many a holy and obsequious tear
Hath dear religious love stol'n from mine eye
As interest of the dead, which now appear
But things removed that hidden in thee lie.
Thou art the grave where buried love doth live,
Hung with the trophies of my lovers gone,
Who all their parts of me to thee did give;
That due of many now is thine alone.
Their images I loved I view in thee,
And thou, all they, hast all the all of me.
You have the love of everyone who used to love me, people who I supposed were dead because I didn’t have their love anymore. Love reigns in your heart—both everything belonging to love and all those friends who I thought were dead and buried. How many tears of devoted love have I shed at funerals, in payment to the dead, when now it appears they had only gone to hide in your heart. You’re like a grave where dead lovers come alive again, decorated with mementos of those lost loves who gave you all the love I owed to each of them. All the love I owed to many is now yours alone. I see these lovers in you, and you, who contain everyone I have ever loved or was loved by, have all of me.