| | Sonnet 31 |
| |
Thy bosom is endearèd with all hearts |
| |
Which I, by lacking, have supposèd dead; |
| |
And there reigns love, and all love's loving parts, |
| |
And all those friends which I thought burièd. |
| |
How many a holy and obsequious tear |
| |
Hath dear religious love stol'n from mine eye |
| |
As interest of the dead, which now appear |
| |
But things removed that hidden in thee lie. |
| |
Thou art the grave where buried love doth live, |
| |
Hung with the trophies of my lovers gone, |
| |
Who all their parts of me to thee did give; |
| |
That due of many now is thine alone. |
| |
Their images I loved I view in thee, |
| |
And thou, all they, hast all the all of me. |
|
| Sonnet 31 |
|
You have the love of everyone who used to love me, people who I supposed were dead because I didn't have their love anymore. Love reigns in your heart—both everything belonging to love and all those friends who I thought were dead and buried. How many tears of devoted love have I shed at funerals, in payment to the dead, when now it appears they had only gone to hide in your heart. You're like a grave where dead lovers come alive again, decorated with mementos of those lost loves who gave you all the love I owed to each of them. All the love I owed to many is now yours alone. I see these lovers in you, and you, who contain everyone I have ever loved or was loved by, have all of me. |
|