No Fear Shakespeare
The Taming of the Shrew
Act 4, Scene 5, Page 3
Original Text |
Modern Text |
|
|
45 |
PETRUCHIO
Why, how now, Kate! I hope thou art not mad.
This is a man—old, wrinkled, faded,
withered—
And not a maiden, as thou say’st he is.
|
PETRUCHIO
Why, dear me, Kate! I hope you haven’t lost your mind.
This is not a maiden, as you say, but an old
man—wrinkled, faded, and withered.
|
|
50 |
KATHERINE
Pardon, old father, my mistaking eyes
That have been so bedazzled with the sun
That everything I look on seemeth green.
Now I perceive thou art a reverend father.
Pardon, I pray thee, for my mad mistaking.
|
KATHERINE
Sir, pardon my imperfect eyes, which have been so blinded by the
sun that everything I look at appears green. Now I can see that
you’re an elderly gentleman. Do forgive me for my crazy
error.
|
|
|
PETRUCHIO
Do, good old grandsire, and withal make known
Which way thou travellest. If along with us,
We shall be joyful of thy company.
|
PETRUCHIO
Do, good old grandfather, and while you’re at it, tell us
which way you’re traveling. If we’re all headed in
the same direction, we’d love your company.
|
|
55 |
VINCENTIO
Fair sir, and you, my merry mistress,
That with your strange encounter much amazed me,
My name is called Vincentio, my dwelling Pisa,
And bound I am to Padua, there to visit
A son of mine which long I have not seen.
|
VINCENTIO
Well, sir, and you, witty lady, who gave me quite a turn with your
strange talk, my name is Vincentio, my hometown Pisa, and I am
traveling to Padua to visit a son of mine whom I haven’t
seen in a long while.
|
|
PETRUCHIO
What is his name?
|
PETRUCHIO
What is his name?
|
|
|
60 |
VINCENTIO
Lucentio, gentle sir.
|
VINCENTIO
Lucentio, sir.
|
|
65 |
PETRUCHIO
Happily met, the happier for thy son.
And now by law as well as reverend age,
I may entitle thee my loving father.
The sister to my wife, this gentlewoman,
Thy son by this hath married. Wonder not
Nor be grieved. She is of good esteem,
Her dowry wealthy, and of worthy birth.
Beside, so qualified as may beseem
The spouse of any noble gentleman.
|
PETRUCHIO
A fortunate coincidence—more fortunate for your son. I
can now call you “father” in a legal sense,
not just out of respect for your age. The sister of my wife, this
lady here, is married to your son. And there’s no need for
wonder or worry. His bride is well thought of, with a rich dowry and
noble birth—a fit wife for any nobleman.
|






