No Fear Shakespeare
The Taming of the Shrew
Act 3, Scene 1, Page 3
Original Text |
Modern Text |
|
|
BIANCA
Now let me see if I can conster it. Hic ibat Simois, I know you
not, hic est Sigeia tellus, I trust you not, Hic steterat Priami,
take heed he hear us not, regia, presume not, celsa
senis, despair not.
|
BIANCA
Now let me see if I can translate it.
Hic ibat Simois, I don’t
know you, hic est Sigeia tellus, I
don’t trust you,
Hic steterat Priami, don’t
let him hear you, regia,
don’t take anything for granted,
celsa senis, don’t give
up.
|
|
|
HORTENSIO
(as
LITIO) Madam, ’tis now in
tune.
|
HORTENSIO
(as
LITIO) Madam, now it really is in
tune.
|
|
|
LUCENTIO
(as
CAMBIO)
All but
the base.
|
LUCENTIO
(as
CAMBIO) All but the low note.
|
|
|
40 |
HORTENSIO
(as
LITIO) The base is right;
’tis the base knave that jars.
(aside) How fiery and forward our
pedant is!
Now, for my life, the knave doth court my love.
Pedascule, I’ll watch you
better yet.
|
HORTENSIO
(as
LITIO) The low note’s fine;
it’s this low-minded dog that’s out of tune!
(to himself) How touchy and insistent
this fellow is! I’m beginning to think he’s wooing
my darling. Little professor! I’ll have to keep an eye on
you.
|
|
BIANCA
(to
LUCENTIO) In time I may believe, yet
I mistrust.
|
BIANCA
(to
LUCENTIO) In time I may come to
believe you, but I’m wary.
|
|
|
45 |
LUCENTIO
Mistrust it not, for sure Aeacides
Was Ajax, called so from his grandfather.
|
LUCENTIO
There’s no need to be, really, for—
(he breaks off, seeing that HORTENSIO
is listening, and pretends to go back to the Latin lesson)—“Aeacides”
is just another name for Ajax. He gets it from his
grandfather.
|
|
50 |
BIANCA
I must believe my master; else, I promise you,
I should be arguing still upon that doubt.
But let it rest.—Now, Litio, to you.
Good master, take it not unkindly, pray,
That I have been thus pleasant with you both.
|
BIANCA
You’re my teacher, so I must believe you. Otherwise, I
would have to argue the point with you. But let it
go.—Now, Litio, it’s your turn. I hope, sir,
that you’re not angry that I’ve been equally
attentive to you both!
|
|
|
HORTENSIO
(as
LITIO, to
LUCENTIO)
You may go walk, and give me leave awhile.
My lessons make no music in three parts.
|
HORTENSIO
(as
LITIO, to
LUCENTIO) You can take a break. Leave
us alone, why don’t you? I don’t teach music for a
threesome.
|






