As I did sleep under this yew tree here,
I dreamt my master and another fought,
And that my master slew him.
As I slept under this yew-tree here, I had a dream that my master and someone else were fighting and that my master killed him.
(approaches the tomb)
Alack, alack, what blood is this, which stains
The stony entrance of the sepulcher?
What mean these masterless and gory swords
To lie discolored by this place of peace?
(looks inside the tomb)
Romeo! O, pale!—Who else? What, Paris too?
And steeped in blood?—Ah, what an unkind hour
Is guilty of this lamentable chance!
The lady stirs.
(approaching the tomb) Romeo!
Oh no! What is this blood that stains the stony entrance of this tomb? Why are these bloody swords lying here, abandoned by their masters? Next to this place of peace?
(he looks inside the tomb) Romeo! Oh, he’s pale! Who else? What, Paris too? And he’s covered in blood? Ah, when did these horrible things happen? The lady’s moving.
JULIET wakes up.
O comfortable Friar! Where is my lord?
I do remember well where I should be,
And there I am. Where is my Romeo?
Oh friendly friar! Where is my husband? I remember very well where I should be, and here I am. Where is my Romeo?
A noise sounds from outside the tomb
A noise sounds from outside the tomb.
I hear some noise. Lady, come from that nest
Of death, contagion, and unnatural sleep.
A greater power than we can contradict
Hath thwarted our intents. Come, come away.
Thy husband in thy bosom there lies dead,
And Paris too. Come, I’ll dispose of thee
Among a sisterhood of holy nuns.
Stay not to question, for the watch is coming.
Come, go, good Juliet. I dare no longer stay.
I hear some noise. Lady, come out of the tomb. A greater power than we can fight has ruined our plan. Come, come away. Your husband lies dead there, and Paris too. Come, I’ll place you among the sisterhood of holy nuns. Don’t wait to ask questions. The watch is coming. Come, let’s go, good Juliet, I don’t dare stay any longer.