|
 |
|
| Enter CAPULET, LADY
CAPULET, and PARIS |
|
| Enter CAPULET, LADY
CAPULET, and PARIS |
|
| | CAPULET |
| |
Things have fall'n out, sir, so unluckily, |
| |
That we have had no time to move our daughter. |
| |
Look you, she loved her kinsman Tybalt dearly, |
| |
And so did I. Well, we were born to die. |
| 5 |
'Tis very late. She'll not come down tonight. |
| |
I promise you, but for your company, |
| |
I would have been abed an hour ago. |
|
| CAPULET |
|
Things have turned out so unluckily, sir, that we haven't
had time to convince our daughter to marry you. Listen, she loved
her cousin Tybalt dearly, and so did I. Well, we were all born to
die. It's very late, she won't be coming
downstairs tonight. Believe me, if you weren't here
visiting me, I myself would have gone to bed an hour ago. |
|
| | PARIS |
| |
These times of woe afford no time to woo. |
| |
Madam, good night. Commend me to your daughter. |
|
| PARIS |
|
These times of pain are bad times for romance. Madam, good night.
Give my regards to your daughter. |
|
| | LADY CAPULET |
| 10 |
I will, and know her mind early tomorrow. |
| |
Tonight she is mewed up to her heaviness. |
|
| LADY CAPULET |
|
I will. And I'll find out what she thinks about marriage
early tomorrow. Tonight she is shut up in her room, alone with her
sadness. |
|
| | CAPULET |
| |
Sir Paris, I will make a desperate tender |
| |
Of my child's love. I think she will be ruled |
| |
In all respects by me. Nay, more, I doubt it not.— |
| 15 |
Wife, go you to her ere you go to bed. |
| |
Acquaint her here of my son Paris' love, |
| |
And bid her, mark you me, on Wednesday next— |
| |
But, soft! What day is this? |
|
| CAPULET |
|
Sir Paris, I'll make a desperate argument for my
child's love. I think she'll do whatever I say.
No, I think she'll do all that and more. I have no doubt
about it. Wife, visit her in her room before you go to bed. Tell her
about my son Paris's love for her. And tell her, listen to
me, on Wednesday—Wait—What day is
today? |
|
|
|
| | CAPULET |
| 20 |
Monday! Ha, ha. Well, Wednesday is too soon, |
| |
O' Thursday let it be.—O' Thursday,
tell her, |
| |
She shall be married to this noble earl.— |
| |
Will you be ready? Do you like this haste? |
| |
We'll keep no great ado, a friend or two. |
| 25 |
For, hark you, Tybalt being slain so late, |
| |
It may be thought we held him carelessly, |
| |
Being our kinsman, if we revel much. |
| |
Therefore we'll have some half a dozen friends, |
| |
And there an end. But what say you to Thursday? |
|
| CAPULET |
|
Monday! Ha, ha! Well, Wednesday is too soon. Let it be on
Thursday. On Thursday, tell her, she'll be married to this
noble earl. Will you be ready? Do you think it's a good
idea to rush? We shouldn't have too big a
celebration—we can invite a friend or two. Listen,
because Tybalt was just killed, people might think that we
don't care about his memory as our relative if we have too
grand a party. Therefore we'll have about half a dozen
friends to the wedding, and that's it. What do you think
about Thursday? |
|
|
|
| |
 |
Read the complete texts of Shakespeare's plays along with an easy to understand translation.
More...
|
|
|
 |
You'll flip over our English Grammar Study Cards—writing out flashcards is now a thing of the past
More...
|
|
| |
| |
|