SparkNotes: Free Study Guides No Fear Shakespeare: The Bard made easy SparkCharts: Just the facts TestPrep: SAT, ACT, and more 101s: College texts condensed Subject Finder: Browse by subject SparkCollege: Get in! SparkLife: 100% study-free home_bottom home_top BN_link
Biology
 
History
 
Literature
 
Shakespeare
 
Home : The Merchant Of Venice : Act 2, scene i : page 44 Read the Study Guide: The Merchant Of Venice
Get the book: Buy it online at Barnes & Noble
Tell a friend: Email this page
The Merchant Of Venice
No Fear Shakespeare
NAVIGATE  

 Previous Page Next Page 
Original Text Modern Text
 MOROCCO
                          Even for that I thank you.
  Therefore I pray you lead me to the caskets
  To try my fortune. By this scimitar
25 That slew the Sophy and a Persian prince
  That won three fields of Sultan Solyman,
  I would o'erstare the sternest eyes that look,
  Outbrave the heart most daring on the earth,
  Pluck the young sucking cubs from the she-bear,
30 Yea, mock the lion when he roars for prey,
  To win the lady. But, alas the while!
  If Hercules and Lychas play at dice
  Which is the better man, the greater throw
  May turn by fortune from the weaker hand.
35 So is Alcides beaten by his page,
  And so may I, blind fortune leading me,
  Miss that which one unworthier may attain
  And die with grieving.
MOROCCO
Thank you for saying that. Show me the caskets and let me try my luck. I swear by my sword, which killed the Shah of Persia and a Persian prince and defeated the Sultan Suleiman three times, that I would face the meanest-looking warriors on earth. I would act braver than the bravest man on earth. I would grab bear cubs from a ferocious mother bear, or tease a hungry lion—all of this in order to win your love, lady. But this is bad! If the hero Hercules and his servant Lychas rolled the dice, which would win? Not the greater hero. Just the one who happened to be luckier that time. And just as Hercules could be beaten by his servant, blind luck could make me lose this test and make someone worse than me win. If that happened, I'd die of sadness.
 PORTIA
                                  You must take your chance,
  And either not attempt to choose at all
40 Or swear before you choose, if you choose wrong
  Never to speak to lady afterward
  In way of marriage. Therefore be advised.
PORTIA
You have to take your chances. Either don't choose at all, or swear beforehand that if you choose incorrectly you'll never talk about marriage to any woman again. Think about it carefully.
 MOROCCO
  Nor will not. Come, bring me unto my chance.
MOROCCO
Fine, I swear I won't ever get married if I choose incorrectly. Let me take my chances.
 PORTIA
  First, forward to the temple. After dinner
45 Your hazard shall be made.
PORTIA
Let's go to the temple first. You can take your chances after dinner.
 MOROCCO
                                  Good fortune then!—
  To make me blessed or cursed'st among men.
I'll try my luck then. I'll either be the luckiest or the unluckiest man alive.
Cornets
Trumpets play.
Exeunt
They exit.

 Previous Page Next Page 
IPOD SPARKNOTES
Read SparkNotes on your iPod.
More...
Study Guides
Learn more about the subject you're studying with these related SparkNotes.
The Merchant of Venice

Message Boards
Ask a question on the SparkNotes community boards.
The Merchant of Venice
Shakespeare
Staging Shakespeare's Plays

SparkCharts
Printable, portable charts on this subject.
Shakespeare

Help | Feedback | Make a request | Report an error | Send to a friend
No Fear Shakespeare
NAVIGATE  
Contact Us | Privacy Policy | Terms and Conditions | About | Sitemap
©2008 SparkNotes LLC, All Rights Reserved.