|
 |
|
| | CAPTAIN |
| 25 |
As whence the sun 'gins his reflection |
| |
Shipwracking storms and direful thunders break, |
| |
So from that spring whence comfort seemed to come |
| |
Discomfort swells. Mark, King of Scotland, mark: |
| |
No sooner justice had, with valor armed, |
| 30 |
Compelled these skipping kerns to trust their heels, |
| |
But the Norweyan lord, surveying vantage, |
| |
With furbished arms and new supplies of men, |
| |
Began a fresh assault. |
|
| CAPTAIN |
|
But in the same way that violent storms always come just as spring
appears, our success against Macdonwald created new problems for us.
Listen to this, King: as soon as we sent those Irish soldiers
running for cover, the Norwegian king saw his chance to attack us
with fresh troops and shiny weapons. |
|
| | DUNCAN |
| |
Dismayed not this our captains, Macbeth and Banquo? |
|
| DUNCAN |
|
Didn't this frighten our captains, Macbeth and
Banquo? |
|
| | CAPTAIN |
| 35 |
Yes, as sparrows eagles, or the hare the lion. |
| |
If I say sooth, I must report they were |
| |
As cannons overcharged with double cracks, |
| |
So they doubly redoubled strokes upon the foe. |
| |
Except they meant to bathe in reeking wounds, |
| 40 |
Or memorize another Golgotha, |
| |
I cannot tell— |
| |
But I am faint, my gashes cry for help. |
|
| CAPTAIN |
|
The new challenge scared them about as much as sparrows frighten
eagles, or rabbits frighten a lion. To tell you the truth, they
fought the new enemy with twice as much force as before; they were
like cannons loaded with double ammunition. Maybe they wanted to
take a bath in their enemies' blood, or make that
battlefield as infamous as Golgotha, where Christ was crucified, I
don't know. But I feel weak. My wounds must be tended
to. |
|
| | DUNCAN |
| |
So well thy words become thee as thy wounds; |
| |
They smack of honor both. Go get him surgeons. |
|
| DUNCAN |
|
Your words, like your wounds, bring you honor. Take him to the
surgeons. |
|
| Exit CAPTAIN with attendants |
|
| The CAPTAIN exits, helped by
attendants. |
|
|
|
|
|
| | MALCOLM |
| |
The
worthy thane of Ross. |
|
| MALCOLM |
|
The worthy Thane
of Ross. |
|
| | LENNOX |
| |
What a haste looks through his eyes! So should he look |
| |
That seems to speak things strange. |
|
| LENNOX |
|
His eyes seem frantic! He looks like someone with a strange tale
to tell. |
|
|
|
| |
 |
Read the complete texts of Shakespeare's plays along with an easy to understand translation.
More...
|
|
|
 |
A concise guide to grammar, usage, and style.
More...
|
|
| |
| |
|