|
 |
|
| Enter the DAUPHIN, ORLÉANS, RAMBURES, and others |
|
| The DAUPHIN enters with ORLÉANS, RAMBURES, and others. |
|
| | ORLÉANS |
| |
The sun doth gild our armor. Up, my lords. |
|
| ORLÉANS |
|
The sun glints off our armor. Awake, my lords! |
|
| | DAUPHIN |
| |
Montez à cheval! My horse, varlet! Lackey! Ha! |
|
| DAUPHIN |
|
Mount up our horses! Bring my horse, lackey! Ha! |
|
|
| ORLÉANS |
|
Oh, brave spirit! |
|
| | DAUPHIN |
| |
Via les eaux et la terre.
|
|
| DAUPHIN |
|
He'll take me through flood and field. |
|
| | ORLÉANS |
| 5 |
Rien puis? L'air et feu?
|
|
| ORLÉANS |
|
Is that all? How about air and fire? |
|
| | DAUPHIN |
| |
Cieux, cousin Orléans. |
|
| DAUPHIN |
|
Just the heavens, cousin OrlÉans. |
|
|
|
|
|
Is it time, my Lord Constable? |
|
| | CONSTABLE |
| |
Hark how our steeds for present service neigh. |
|
| CONSTABLE |
|
Listen to our horses neighing, longing to be working. |
|
| | DAUPHIN |
| |
Mount them and make incision in their hides, |
| 10 |
That their hot blood may spin in English eyes |
| |
And dout them with superfluous courage. Ha! |
|
| DAUPHIN |
|
Mount them and dig your spurs into their flanks so that their hot blood may spurt in English eyes and douse them with some of the spare courage we have around. Ha! |
|
| | RAMBURES |
| |
What, will you have them weep our horses' blood? |
| |
How shall we then behold their natural tears? |
|
| RAMBURES |
|
What, you want them to weep our horses' blood? Then how will we see their own natural tears? |
|
|
|
|
|
| |
 |
It's the only book you'll need to beat the new SAT.
More...
|
|
|
 |
A concise guide to grammar, usage, and style.
More...
|
|
| |
| |
|