|
 |
|
| Enter GOWER and FLUELLEN, meeting |
|
|
GOWER and FLUELLEN enter from opposite sides of the stage. |
|
| | GOWER |
| |
How now, Captain Fluellen? Come you from the bridge? |
|
| GOWER |
|
Greetings, Captain Fluellen! Have you just come from the bridge? |
|
| | FLUELLEN |
| |
I assure you, there is very excellent services committed at |
| |
the bridge. |
|
| FLUELLEN |
|
I assure you, there are some excellent military operations being carried out at the bridge. |
|
| | GOWER |
| |
Is the duke of Exeter safe? |
|
| GOWER |
|
Is the duke of Exeter safe? |
|
| | FLUELLEN |
| 5 |
The duke of Exeter is as magnanimous as Agamemnon, |
| |
and a man that I love and honor with my soul and my heart |
| |
and my duty and my life and my living and my uttermost |
| |
power. He is not, God be praised and blessed, any hurt in |
| |
the world, but keeps the bridge most valiantly, with |
| 10 |
excellent discipline. There is an aunchient lieutenant there |
| |
at the pridge. I think in my very conscience he is as valiant |
| |
a man as Mark Antony, and he is a man of no estimation in |
| |
the world, but I did see him do as gallant service. |
|
| FLUELLEN |
|
The duke of Exeter is as courageous as Agamemnon
and a man whom I love and honor deeply, with my soul, and my heart, and my duty, and my life, and my livelihood, to the very utmost of my being. He is not—God be praised and blessed—hurt in any way but is holding the bridge most valiantly, with excellent discipline. There is a standard-bearer there at the bridge. I truly think he is as valiant a man as Mark Antony. He is a man of no rank or consequence, but I saw him fight as gallantly as though he were. |
|
| | GOWER |
| |
What do you call him? |
|
|
| | FLUELLEN |
| 15 |
He is called Aunchient Pistol. |
|
| FLUELLEN |
|
He is called Ensign Pistol. |
|
|
|
|
|
| | FLUELLEN |
| |
Here is the man. |
|
|
|
|
| |
 |
Master the AP English Language exam in just five days with AP Power Packs.
More...
|
|
|
 |
Read the complete texts of Shakespeare's plays along with an easy to understand translation.
More...
|
|
| |
| |
|