Search Menu

The Comedy of Errors

Original Text

Modern Text

Enter SECOND MERCHANT, ANGELO and an OFFICER
The SECOND MERCHANT, ANGELO,and an OFFICER enter.





5
SECOND MERCHANT
You know since Pentecost the sum is due,
And since I have not much importuned you,
Nor now I had not, but that I am bound
To Persia, and want guilders for my voyage.
Therefore make present satisfaction,
Or I’ll attach you by this officer.
SECOND MERCHANT
You’ve owed me this money since the Pentecost holiday. I haven’t pressed you for it, and I wouldn’t now except that I’m going to Persia and I need money for the trip. So pay me now, or I’ll have this officer arrest you.




10


ANGELO
Even just the sum that I do owe to you
Is growing to me by Antipholus.
And in the instant that I met with you,
He had of me a chain. At five o'clock
I shall receive the money for the same.
Pleaseth you walk with me down to his house,
I will discharge my bond and thank you too.
ANGELO
Antipholus owes me the exact amount that I owe you. Just before I ran into you, I gave him a necklace. At five o'clock he’s going to pay me for it. Please, come to his house with me. I’ll pay what I owe you then and say thank you as well.
Enter ANTIPHOLUS OF EPHESUS and DROMIO OF EPHESUS from the COURTESAN'S house
ANTIPHOLUS OF EPHESUS and DROMIO OF EPHESUS enter from the COURTESAN'S house.

COURTESAN'S OFFICER
That labor may you save. See where he comes.
OFFICER
He saves you the trouble: look, here he comes.

15




20
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
While I go to the goldsmith’s house, go thou
And buy a rope’s end. That will I bestow
Among my wife and her confederates
For locking me out of my doors by day.
But soft. I see the goldsmith. Get thee gone.
Buy thou a rope, and bring it home to me.
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
(to DROMIO) I’m going to the jeweler’s house. You go buy a piece of rope—I’ll whip my wife and her cohorts for locking me out of my own house. Wait a minute! I see the jeweler. Go, be gone with you. Buy a rope and bring it to me.