No Fear Shakespeare
As You Like It
Act 3, Scene 2, Page 18
Original Text |
Modern Text |
|
|
ROSALIND
Yes, one, and in this manner. He was to imagine me his
love, his mistress, and I set him every day to woo me; at
which time would I, being but a moonish youth, grieve, be
effeminate, changeable, longing and liking, proud,
fantastical, apish, shallow, inconstant, full of tears, full of
smiles; for every passion something, and for no passion
truly anything, as boys and women are, for the most part,
cattle of this color; would now like him, now loathe him;
then entertain him, then forswear him; now weep for him,
then spit at him, that I drave my suitor from his mad humor
of love to a living humor of madness, which was to forswear
the full stream of the world and to live in a nook merely
monastic. And thus I cured him, and this way will I take
upon me to wash your liver as clean as a sound sheep’s
heart, that there shall not be one spot of love in ’t.
|
ROSALIND
Yes, one, and this is how I did it. He had to imagine that I was the girl he was in love with. I made him woo me every day. When he did, being the changeable boy I am, I’d mope, act effeminate, switch moods, long for him, like him, be proud and standoffish, be dreamy, full of mannerisms, unpredictable, full of tears and then smiles; be passionate about everything, then nothing. Most boys and women act just like this. I’d like him one minute and despise him the next; cry for him, then spit at him—until finally I drove love out and anger in. He abandoned the world, and hid himself away in a monastery. So I cured him, and I’ll cure you just the same, leaving you as clean as a sheep’s heart, without one spot of love in you.
|
|
|
ORLANDO
I would not be cured, youth.
|
ORLANDO
I don’t want to be cured, boy.
|
|
|
ROSALIND
I would cure you if you would but call me Rosalind and
come every day to my cote and woo me.
|
ROSALIND
I could cure you, if you just called me Rosalind and came by my cottage every day to woo me.
|
|
|
ORLANDO
Now, by the faith of my love, I will. Tell me where it is.
|
ORLANDO
By my faith in love, I will, then. Tell me where you live.
|
|
|
ROSALIND
Go with me to it, and I’ll show it you; and by the way you
shall tell me where in the forest you live. Will you go?
|
ROSALIND
Come with me, I’ll show you, and along the way, you can tell me where you live. Will you come?
|
|
|
ORLANDO
With all my heart, good youth.
|
ORLANDO
Wholeheartedly, good young man.
|
|
|
385 |
ROSALIND
Nay, you must call me Rosalind.—Come, sister, will you
go?
|
ROSALIND
No, you have to call me Rosalind.—Sister, you’re coming?
|
Exeunt |
They all exit. |






